<<<返回首页 |
Spitfire Audio - Spitfire Solo Strings 喷火独奏弦乐 |
---|
支持系统:Windows.MAC |
音源厂商:https://www.spitfireaudio.com/spitfire-solo-strings |
使用采样器:Kontakt 7. Kontakt 8加载 |
文件大小:40GB |
![]() |
---|
设计出众 Solo Strings 的设计不仅出众,而且融入其中:这个全新的音库与 Spitfire 管弦乐系列完美契合,利用相同的位置、无与伦比的信号链、麦克风位置和各种发音,构成了我们高品质管弦乐套装的 DNA。单人演奏,在 AIR Studios 的 The Hall 豪华音响中录制,录制在音质丰富的 2 英寸磁带上。 Solo Strings 艺术家 我们的新独奏小提琴可以以三种不同的模式演奏,由三位截然不同的演奏家演奏:Virtuoso、1st Desk 和 Progressive,每个演奏家不仅包含自己的发音范围,还包含大厅中的一系列录音位置和不同的表演风格。 Virtuoso 的演奏者站立,捕捉奏鸣曲的声音,或以“协奏曲”风格在管弦乐队前面演奏的特色独奏者的声音。第一小提琴的前面录制了第一小提琴的演奏,位置完美,可以为弦乐增添个性和清晰度,同时仍能融入乐队。我们的“第一小提琴”演奏者在“外面”演奏,引领管弦乐队。我们的进步型演奏者录制时距离指挥较远,旨在适应更大的弦乐部分,或以更现代的语言提供独奏段落,为包括“曼陀林拨弦”和“颤音低语”在内的扩展技巧的现代电影声音打开了大门。 这三把小提琴与三位出色的弦乐演奏者一起演奏中提琴、大提琴和低音提琴,他们都同样注重细节和采样深度。这为我们提供了一套极其灵活的工具,可以创作任何东西,从单一的灼热的大提琴线到添加到更大部分的多个部分,提供额外的清晰度和个性,并将具有前所未有的控制力和可塑性的非常独特的六重奏演奏者聚集在一起。 Designed to stand out Solo Strings is designed to stand out, but also to fit in: this entirely new library sits perfectly alongside the Spitfire orchestral ranges, utilising the same location, peerless signal chain, mic positions and range of articulations that make up the DNA of our high quality orchestral packages. Single players, recorded in the acoustic luxury of The Hall at AIR Studios, captured on rich sounding 2” tape. Solo Strings The artists Our new solo violin can be played in three distinct modes and was performed by three distinctly different players: Virtuoso, 1st Desk and Progressive, each containing not only their own range of articulations, but also a range of recording locations in the hall and different styles of performance. Virtuoso, with a standing player, captures the sound of a sonata, or a featured soloist out in front of the orchestra performing in a ‘concerto’ style. 1st Desk was recorded on the front desk of the first violins, perfectly placed for adding individuality and definition to a string line, while still able to blend in with the section. Our “1st Desk” performer plays “out”, leading the orchestra. Our progressive player was recorded further away from the conductor, designed to fit into larger string sections, or offer up solo passages in a more contemporary vernacular, opening the door to a modern, filmic sound of extended techniques including “Mandolin pizzicato” and “Tremolo whispers”. These three violins are joined by three exceptional string players on viola, cello and double bass, all with an equal attention to detail and depth of sampling. This gives us an exceptionally versatile set of tools that can create anything from a single searing cello line to multiple parts added to larger sections, providing added definition and personality and bringing together a very unique sextet of players with unprecedented control and malleability. |